Title ·········· Kein Begriff
Medium ········· Speechplay, Live - Reading
Duration········ approx. 30 min
Published ······ 2023
Language ······· German
Lecture ········ 1 da-da-da Saarbrücken 2 Künstlerhaus Lukas, Ahrenshoop
Photographs ···· 1 Layla Baraké 2 Kesha Wickline
Medium ········· Speechplay, Live - Reading
Duration········ approx. 30 min
Published ······ 2023
Language ······· German
Lecture ········ 1 da-da-da Saarbrücken 2 Künstlerhaus Lukas, Ahrenshoop
Photographs ···· 1 Layla Baraké 2 Kesha Wickline
DE
Kein Begriff ist ein Sprechstück über Stimmen, Richtungen, Leitungen und Hände, die sich berühren. Es handelt davon, dass Begriffe wie "Richtig" oder "Falsch" oft nicht absolut und unveränderlich sind, sondern vielmehr von verschiedenen Umständen, Perspektiven und Kontexten abhängen. Durch das mündliche Vortragen meiner Texte arbeite ich damit, wie sich die Bedeutung eines Wortes durch dessen Betonung verändern kann.
“Wir tanzen zusammen im Kreis. Jeder ist gleich in diesem Moment und hat die gleiche Entfernung zur Mitte. Wir halten uns am kleinen Finger. Es gibt kein Ende und keinen Anfang. Wir tanzen zusammen. Wir tanzen gegen den Uhrzeigersinn. Gegen den Lauf der Zeit. Wir lernen uns mit unseren unterschiedlichen Lebenserfahrungen Hoffnungen und Lebenszielen besser kennen durch die verschiedenen Sprachen, die im Tanz vereint sind. Hand in Hand tauschen wir Energien aus. Energieströme vom einen zum andern. Erst durch die Körper, dann durch den ganzen Kreis.“
Zitat einer Workshopankündigung der Tanzgruppe GOVENDAKÎ in Berlin-Kreuzberg
EN
No Words. A spoken word piece about voices, directions, connections and hands that touch each other. It is about how terms like "right" or "wrong" are often not absolute and unchanging, but rather depend on different circumstances, perspectives, and contexts. By reciting my texts orally, I work with how the meaning of a word can change through its intonation.
"We dance together in a circle. Everyone is the same in this moment and the same distance from the center. We hold each other by the little finger. There is no end and no beginning. We dance together. We dance counterclockwise. Against the flow of time. We get to know each other better with our different life experiences hopes and life goals through the different languages united in dance. Hand in hand we exchange energies. Energy flows from one to the other. First through the bodies, then through the whole circle."
Quote from a workshop announcement of the dance group GOVENDAKÎ in Berlin-Kreuzberg
Kein Begriff ist ein Sprechstück über Stimmen, Richtungen, Leitungen und Hände, die sich berühren. Es handelt davon, dass Begriffe wie "Richtig" oder "Falsch" oft nicht absolut und unveränderlich sind, sondern vielmehr von verschiedenen Umständen, Perspektiven und Kontexten abhängen. Durch das mündliche Vortragen meiner Texte arbeite ich damit, wie sich die Bedeutung eines Wortes durch dessen Betonung verändern kann.
“Wir tanzen zusammen im Kreis. Jeder ist gleich in diesem Moment und hat die gleiche Entfernung zur Mitte. Wir halten uns am kleinen Finger. Es gibt kein Ende und keinen Anfang. Wir tanzen zusammen. Wir tanzen gegen den Uhrzeigersinn. Gegen den Lauf der Zeit. Wir lernen uns mit unseren unterschiedlichen Lebenserfahrungen Hoffnungen und Lebenszielen besser kennen durch die verschiedenen Sprachen, die im Tanz vereint sind. Hand in Hand tauschen wir Energien aus. Energieströme vom einen zum andern. Erst durch die Körper, dann durch den ganzen Kreis.“
Zitat einer Workshopankündigung der Tanzgruppe GOVENDAKÎ in Berlin-Kreuzberg
EN
No Words. A spoken word piece about voices, directions, connections and hands that touch each other. It is about how terms like "right" or "wrong" are often not absolute and unchanging, but rather depend on different circumstances, perspectives, and contexts. By reciting my texts orally, I work with how the meaning of a word can change through its intonation.
"We dance together in a circle. Everyone is the same in this moment and the same distance from the center. We hold each other by the little finger. There is no end and no beginning. We dance together. We dance counterclockwise. Against the flow of time. We get to know each other better with our different life experiences hopes and life goals through the different languages united in dance. Hand in hand we exchange energies. Energy flows from one to the other. First through the bodies, then through the whole circle."
Quote from a workshop announcement of the dance group GOVENDAKÎ in Berlin-Kreuzberg